Location : 2 Resilience: Western Washington >
Communication
Table of Contents
Video: CEPI, Working with individuals who are Deaf, Hard of Hearing, or Deaf Blind for First Responders: http://www.cepintdi.org/default.aspx?pageid=175
Disaster Preparedness Tips For Emergency Management Personnel
Communication Access for People with Limited Speech http://aac-rerc.psu.edu/images/file/DPFirst%20respondersv_8for%20printing.pdf
Different tools or techniques to communicate:
If you have a severe speech, language, or hearing disability: -When you dial 9-1-1 (or your local emergency number), tap the space bar to indicate a TDD call. -Store a writing pad and pencils to communicate with others. -Keep a flashlight handy to signal your whereabouts to other people and for illumination to aid in communication.
Added Risk Factors:
Many warning systems are based on the assumption that everyone has the ability to notice sound.
Adaptive Steps:
interpreting services?
People (ages 4 and up) who are certified as deaf, hard of hearing, deaf-blind, or speech disabled; and live in Washington State are eligible to apply for free or reduced price phone systems: http://www1.dshs.wa.gov/hrsa/odhh/ted.shtml (the application is available in 7 languages)
Residents of other states can find their state agency by visiting www.tedpa.org. If your state is not listed, you may want to contact the local chapter of the Hearing Loss Association for assistance.
University of Washington, Augmentative and Alternative Communication: Selecting symbols to use for communication, information on pictograms, using pictures, ASL, gestures, etc: http://depts.washington.edu/augcomm/original_modules/module_customizing/selecting_symbols.htm
Added risk factors: Getting assistance, learning information
Automatic Translator: Google Language Tools has good quality automated translations from or to: Arabic, Simplified or Traditional Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Korean, Japanese, Portuguese, Russian and Spanish. As with all translation, it shouldn't be assumed to be accurate without being edited by a native speaker, but the free service can be used to overcome many barriers to information--including translating websites that have news, weather information, emergency updates, etc. http://www.google.com/language_tools?hl=en
Over coming language barriers in emergencies. Better if connection is made before. 911 has connects with an interpreting service. It is also possible to have translation cards prepared to convey information in multiple languages and pictograms.
Non Emergency: Interpeting services?.
Resource for Health Workers: Emergency Multilingual Phrase Book The UK Red Cross and the British Department of Health Services worked together to create a communication tool. 62 common medical related phrases have been translated into 36 different languages. Individuals point to a line in their language, allowing the medical worker to read the translation and reply. http://www.dh.gov.uk/en/Publicationsandstatistics/Publications/PublicationsPolicyAndGuidance/DH_4073230
Patient Self Assessment, in Arabic, Chinese (Simplified and Traditional) English, French, Hindi, Japanese, Korean, Russian, Somali, Spanish, Vietnamese. Forms are written in two languages so it is clear what medical conditions the individual may have. http://www.healthinfotranslations.com/mass_casualty_patient_selfassessment_form_381768.php
See our collection ofn line preparedness information in languages other than English
On Line Dictionaries in over 200 languages http://www.yourdictionary.com/languages.html
Products: Picture Based Communicaton Handheld Device http://www.mayer-johnson.com/ProdDesc.aspx?MainCategoryID=5350&CategoryID=5386&SUbCategoryID=5677&SKU=F0AL105
Hearing Speech and Deafness Center Store http://hsdcstore.com/index.html
External Links:
Community Building Phrase Translations: http://www.seattlehousing.org/CommunitySites/newhollycommunity/DirectoryofServices/Translations/Translations.htm
American Sign Language-look up signs of words: http://www.signingsavvy.com/
Large Print: Guidelines for Optimal Readability and APHontTM a font for low vision: American Printing House for the Blind
http://www.aph.org/edresearch/lpguide.htm
Communication
see also:Table of Contents
Table of contents
Overcoming Difficulties Communicating
Video: CEPI, Working with individuals who are Deaf, Hard of Hearing, or Deaf Blind for First Responders: http://www.cepintdi.org/default.aspx?pageid=175
Disaster Preparedness Tips For Emergency Management Personnel
Communication Access for People with Limited Speech http://aac-rerc.psu.edu/images/file/DPFirst%20respondersv_8for%20printing.pdf
Ways to communicate:
Different tools or techniques to communicate:
| qualified interpreters? | notetakers | screen readers | |
| written materials | computer-aided real-time transcription | telephone handset | |
| amplifiers | assistive listening systems | hearing aid-compatible telephones | |
| computer terminals | speech synthesizers | communication boards | |
| text telephones (TTYs) | open or closed captioning | closed caption decoders | |
| relay service | video interpreting services | videotext displays | description of visually presented materials |
| exchange of written notes | TTY or video relay service | ||
| text messaging | instant messaging | qualified readers | |
| text to speech technology | assistance filling out forms | taped text | audio recordings |
| Brailled materials | large print materials | materials in electronic format (compact disc with materials in plain text or word processor format) | |
Hearing Speech and Deafness
Added Risk Factor: Challenges communicate needs, or asking help without adaptive technology or interpreter.If you have a severe speech, language, or hearing disability: -When you dial 9-1-1 (or your local emergency number), tap the space bar to indicate a TDD call. -Store a writing pad and pencils to communicate with others. -Keep a flashlight handy to signal your whereabouts to other people and for illumination to aid in communication.
Added Risk Factors:
Many warning systems are based on the assumption that everyone has the ability to notice sound.
Adaptive Steps:
interpreting services?
Resources for overcoming sensory related communication challenges:
People (ages 4 and up) who are certified as deaf, hard of hearing, deaf-blind, or speech disabled; and live in Washington State are eligible to apply for free or reduced price phone systems: http://www1.dshs.wa.gov/hrsa/odhh/ted.shtml (the application is available in 7 languages)
Residents of other states can find their state agency by visiting www.tedpa.org. If your state is not listed, you may want to contact the local chapter of the Hearing Loss Association for assistance.
University of Washington, Augmentative and Alternative Communication: Selecting symbols to use for communication, information on pictograms, using pictures, ASL, gestures, etc: http://depts.washington.edu/augcomm/original_modules/module_customizing/selecting_symbols.htm
Language:
Added risk factors: Getting assistance, learning information
Resources for overcoming language barriers:
Automatic Translator: Google Language Tools has good quality automated translations from or to: Arabic, Simplified or Traditional Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Korean, Japanese, Portuguese, Russian and Spanish. As with all translation, it shouldn't be assumed to be accurate without being edited by a native speaker, but the free service can be used to overcome many barriers to information--including translating websites that have news, weather information, emergency updates, etc. http://www.google.com/language_tools?hl=en
Over coming language barriers in emergencies. Better if connection is made before. 911 has connects with an interpreting service. It is also possible to have translation cards prepared to convey information in multiple languages and pictograms.
Non Emergency: Interpeting services?.
Resource for Health Workers: Emergency Multilingual Phrase Book The UK Red Cross and the British Department of Health Services worked together to create a communication tool. 62 common medical related phrases have been translated into 36 different languages. Individuals point to a line in their language, allowing the medical worker to read the translation and reply. http://www.dh.gov.uk/en/Publicationsandstatistics/Publications/PublicationsPolicyAndGuidance/DH_4073230
Patient Self Assessment, in Arabic, Chinese (Simplified and Traditional) English, French, Hindi, Japanese, Korean, Russian, Somali, Spanish, Vietnamese. Forms are written in two languages so it is clear what medical conditions the individual may have. http://www.healthinfotranslations.com/mass_casualty_patient_selfassessment_form_381768.php
See our collection ofn line preparedness information in languages other than English
On Line Dictionaries in over 200 languages http://www.yourdictionary.com/languages.html
Products: Picture Based Communicaton Handheld Device http://www.mayer-johnson.com/ProdDesc.aspx?MainCategoryID=5350&CategoryID=5386&SUbCategoryID=5677&SKU=F0AL105
Hearing Speech and Deafness Center Store http://hsdcstore.com/index.html
External Links:
Community Building Phrase Translations: http://www.seattlehousing.org/CommunitySites/newhollycommunity/DirectoryofServices/Translations/Translations.htm
American Sign Language-look up signs of words: http://www.signingsavvy.com/
Written Materials
Large Print: Guidelines for Optimal Readability and APHontTM a font for low vision: American Printing House for the Blind
http://www.aph.org/edresearch/lpguide.htm
Created by admin. Last Modification: Tuesday 12 of January, 2010 13:35:44 PST by admin.
